A co se týče nás ostatních, nesli jsme s sebou své hříchy a vraceli jsme se na místa, kterým říkáme domov, abychom posbírali střípky toho, co nás tam čekalo.
А колкото до останалите от нас... отнесохме греховете си и се върнахме, на мястото, което наричахме свой дом... да намерим късчетата, които винаги са ни чакали
Co nás udržuje zdravé a šťastné v průběhu života?
Какво ни прави здрави и щастливи, докато живеем живота си?
Je to to, co nás dělá lidmi.
И точно това ни прави хора.
A jediné blízko letadlo bylo to, co nás zasáhlo.
Май единственият друг самолет бе този, който ни удари.
Nám se nahý ženský líbí od chvíle co nás z jedné vytáhnou.
Харесваме голи жени още откакто сме излезнали от такава.
Říkám, že to byla boží prozřetelnost, co nás dostalo z vězení.
Според мен Божието провидение ни спаси от затвора.
Mozkomorové v Kvikálkově, co nás ještě čeká?
Дементори в Литъл Уингинг, хубава работа!
Uvidíme, co nás ještě potká v této bohem zapomenuté poušti.
Да видим как ще се развият нещата в тази пустиня, забравена от Бога.
Zatím, co nás jeden z mužů hlídal, ostatní skalpovali.
Докато единият ни пазеше, останалите режеха косите.
Myslím, že Keeneův zákon bylo to nejlepší, co nás potkalo.
Законът на Кийн беше най-доброто, което можеше да ни се случи.
Tyhle dveře patří těm, co nás sledují.
Тези врати са на хората, които ни преследват.
Už mě nikdy neuvidíš, ani ty, co nás pronásledují.
Повече няма да видиш нито мен, нито преследвачите ни.
Tohle může být jediný způsob, co nás udrží naživu.
Това е единственият начин да останем живи.
To ten chlápek, co nás sleduje, bude mít problém.
Преследвачите, които са след нас са в беда.
Možná vymyslela něco, co nás všechny zachrání.
Може би все пак е имала план за нас.
Tam, kam máme namířeno, nevíme, co nás čeká.
Не знаем какво можем да очакваме.
Prosíme tě, abys poslal anděly, co nás budou hlídat, až poletíme nebem.
Молим те, да пратиш ангелите си, да ни съпътстват, докато летим.
Řád je valem, co nás chrání před zmrznutím.
Редът е бариерата, която задържа студа и смъртта.
Cokoliv, co nás nasměruje k Hraběti.
Всичко, което би ни отвело до Графа.
Chlapi co nás přišli vystřídat neposlouchali naše rady a vlastně dělali přesný opak toho, co jsme dělali my.
Отрядът, който дойде след нас на наше място, те не се вслушаха В НИТО един ОТ съветите НИ.
Ve své vizi jsem neviděl, co nás tam nahoře čeká.
Не ни е нужно видение да знаем какво ни очаква там.
A potom, co nás zachrání, pomůžeme dát svět zpátky dohromady.
И след, като ни спасят, ще помогнем света да е както преди.
Potom, co nás odmítla NSA, se držím od DC dál.
НСА ми е казал, за да се измъкнем от капитала, DC.
Celé měsíce poté, co nás pustili, jsem se bála zavřít oči.
Месеци след като ни освободиха, ме беше страх да затворя очи.
Myslím, že skutečná otázka je, pane Wicku, kdo v tom krutém světě, co nás obklopuje, pomůže vám?
Смятам, че правилният въпрос е, г-н Уик, е, има ли някой в този жесток свят, който може да помогне на теб?
A bylo mu u prdele, co nás to bude stát, aby je dostal.
И не му пукаше какво трябва да направи, за да ги получи
Tento systém je, myslím, něco, co nás až do teď udrželo na živu, když vezmeme, k čemu máme sklony.
Добре, според мен тази система е това, което ни е помогнало да оцелеем досега, предвид нашите човешки наклонности.
To je to, co nás nutí pokračovat a dál rozvíjet.
Това е, което ни държи и ще ни кара да се развиваме.
Stáváme se tím, co nás doopravdy zajímá.
Ставаме такива, каквито са ни интересите.
Dokonce dokážeme vyrábět "životní potřeby" -- všechno, co nás obklopuje, jak jsem již řekl.
Всъщност, ние дори може да правим "нещата от живота" -- като току-що казах, всички неща около нас.
Je to naše světlo, ne naše temnota, co nás děsí.“
Нашата светлина, не нашата тъмнина, ни плаши.'
A to je to, po čem tu dnes volám: reflexe, a co víc, konverzace o tom, kam nás naše současné užívání technologií může zavést, co nás to může stát.
За това призовавам аз днес: замисляне и разговаряне за това къде ще ни отведат днешните технологии и какво ще ни струват те.
A to je právě to, co nás naučili.
Но ето какво ни беше казано.
Naše empatie není to, co nás činí lidmi, protože není zdaleka dokonalá.
Далече от това да ни прави хора, човешката емпатия съвсем не е перфектна.
Je to naše lidství a celý jeho potenciál, co nás činí krásnými.
Нашата хуманност, и целият потенциал в нея, е това което ни прави красиви.
Co nás ve skutečnosti doopravdy trápí, jsou tyto první tři hodiny.
Онова, за което сме наистина загрижени, са тези първи три часа.
0.60530781745911s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?